2024-04-29 12:33 (월)
비쉬누 프라카쉬 인도 대사 “한-인도 동반발전 큰 기대”
비쉬누 프라카쉬 인도 대사 “한-인도 동반발전 큰 기대”
  • 월간리치
  • 승인 2014.11.10 09:32
  • 호수 69
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

델리와 뭄바이를 잇는 1483km 구간을 거대한 산업회랑으로 조성하려는 DMIC프로젝트 추진에 한창인 인도. 이 구간만 적어도 7개 스마트시티를 건설한다. 모디 총리 취임 후 외국기업 직접투자가 급증하는 등 글로벌 큰 돈줄이 인도를 향하고 있다. 이런 와중에 프라카쉬 인도 대사는 한국과 인도는 상생발전 파트너라고 엄지를 치켜세우는 지한파 외교관이다. 리치에서는 한남동에 위치한 인도대사관에서 비니쉬 프라카쉬 대사를 만나 자세히 그의 이야기를 들어봤다.

비쉬누 프라카쉬( H.E, Vishnu Prakash)인도 대사는 한국과 인도가 상생발전하는 동반자라는 사실을 강조하는데 매우 열성적이다.
아울러 인도의 잠재력과 성장가능성에 대한 자긍심이 고조될 때면 눈빛이 유난히 반짝이는 천생 외교관 풍모를 나타낸다.
그는 “인도는 산업 발전과 더불어 시장이 확대되고 있으며 구매력 또한 높아지고 있다”며 “중산층 인구가 현재 2억5000만명이고 오는 2028년에는 6억명에 이를 전망”이라고 인도가 매력적인 시장이라는 것을 강조했다.
또한 인도는 기간산업 투자에 5년간 1조 달러가 필요하고 이중 60~70%에 달하는 국내 조달 금액 이외에 많은 규모의 해외 투자를 유치할 것이라고 설명했다.
이와 관련 “모디 총리는 인도를 제조업의 허브로 만들 것을 강조하고 제도 개혁을 추진하는 등 친기업 환경을 조성하기 위해 노력하고 있다”고 전했다.
아닌 게 아니라 글로벌 투자자금이 인도를 향해 러시를 이루고 있다. 주가와 루피아 가치가 치솟으며 인도 자산은 점점 몸값이 올라가는 것으로 스스로의 진가를 발하고 있다.
2012년 부임해 오면서 한국의 매력에 푹 빠졌다는 프라카쉬 대사. 리치 독자들에게는 “인도의 무한한 성장가능성을 놓치지 말아 달라”고 진심어린 권고를 건넨다.


일문일답으로 오고 간 내용은 더욱 구체적이다.
Q. 지난 8월 29일 마련됐던 비즈니스포럼이 성황을 이루면서 대한민국과 인도 간 경제협력과 상호 발전의 계기가 되기에 충분했다고 봅니다. 이번 비즈니스포럼 성과는 무엇이며 앞으로 추진하실 후속 과제들은 어떤 것이 있습니까?

Q. The business forum on August 29 was successful. What are the results of the business forum and prospective problems that needs to be solved?

“8월 29일에 열린 비즈니스 포럼은 성공적으로 개최되었습니다. 한국을 대표하는 대기업 및 중소기업의 대표, 비즈니스컨설턴트, 공무원, 언론인 등 180여명이 참석했습니다. 결과는 매우 고무적이었습니다. 이번 행사는 인도에서 최근 이루어진 정치 경제 개발에 대한 새로운 소식과 전망을 알리고, 증가하는 인도에서의 기회를 알리는 자리가 되었습니다. 9월 17일에 열린 Kotra주관 인도관련 비즈니스 심포지엄을 통해 이러한 노력은 더욱 큰 결실을 맺었습니다.”

(The business forum on 29th August was a resounding success.  We had over 180 participants representing leading Korean conglomerates, SMEs, business consultants, officials and representatives of media.  The quality of response was most heartening.  The event enabled the participants to get an update and perspective on recent political and economic developments in India, as well as, the emerging business opportunities.  This effort was reinforced admirably by KOTRA which organized another India related business symposium on 17th September.)


Q. 나렌드라 모디 총리께서 펼치고 계신 경제 및 사회 혁신을 향한 광폭 행보에 세계인의 이목이 집중되고 있습니다. 취임 이후 변화와 성과를 간략히 설명해 주신다면 좋겠습니다.

Q. (Social and economic renovation efforts by Prime Minister Narendra Modi are drawing world’s attention. What changes has he brought and what are the results since he took office?

“나렌드라 모디 총리가 이끄는 인도 새 정부는 절차의 간소화 및 제도의 합리화 등의 소리 없는 개혁을 이행하고 있습니다. 온라인 신청 및 승인을 통한 e-가버넌스의 강화 역시 새 정부의 주요 이니셔티브 중 하나입니다. 신청인들은 서류 공증과정에서 자가공증(self-certify)이 가능해져 시간을 절약할 수 있게 되었습니다. 결정 과정에 있어서도 최종기한이 제시되어 진행 속도가 한층 빨라지게 되었습니다. 예를 들면, 계류 중이었던 320개의 프로젝트 중 240개가 환경 승인을 받아 준비 중이던 인프라 및 산업 프로젝트가 착수되었습니다.
정부는 국가 발전과 환경에 있어 더욱 더 균형을 유지하고자 노력하고 있습니다. 또한, 서류절차도 간소화 되었고 FDI(외국인 직접투자) 한도도 상향되었습니다. 노동법의 간소화도 제안되었습니다.
결과는 매우 놀랍습니다. 인도 주식 시장은 최고가를 기록했습니다. 인도통화 루피화는 강세를 보이고 FDI 도 다시 상승하기 시작했습니다. 아직도 투자를 촉진하기 위한 환경을 조성하기 위한 많은 과제들이 남아있습니다. 인도 정부는 이를 위해 최선을 다하고자 합니다.”

( The Government led by Prime Minister Modi has initiated a series of noiseless reforms to sweep aside regulatory cobwebs, simplify procedures and remove bottlenecks.  Some of the major initiatives include strengthening e-governance by enabling online applications and clearances.  Applicants have now been allowed to self-certify, obviating the need for time consuming notarization, which is reflective of the trust being reposed in them.  Decision making is being speeded up by introducing deadlines.  For example, 240 out of about 320 pending environmental clearances have been accorded to jump start the infrastructure and industrial projects, which were in pipeline. 
The Government is committed to introducing better balance between the nation’s developmental and environmental needs.  Similarly, paper work is being cut down, Foreign Direct Investment (FDI) limits are being raised and labor laws are proposed to be simplified. 
The result has been amazing.  The Indian stock market has touched a historic high.  The Indian rupee has strengthened.  FDI is flowing back.  However, there is still a lot of work to be done to create an even more conducive business environment that the Government is committed to doing so.)


Q. 아직 일반 대중들로서는 한국과 인도 두 나라 경제협력이 어느 정도 발전해 왔는지 잘 모르는 사람들이 많은 실정입니다. 대사님께서 현황을 짚어 주십시오.

Q. The public still do not know as to how much economic cooperation has grown between Korea and India. Could you please brief the status of bilateral economic cooperation?

“한국과 인도는 전략적 파트너 입니다. 포괄적 경제동반자협정(CEPA)이 2010년 1월에 발효되었습니다. 양국교역량은 약200억 달러 입니다. 약 50억달러의 한국측의 인도투자가, 약 30억달러의 인도측 한국투자가 이루어지고 있습니다. 경제적 협력을 강화하기 위해, 2014년 1월 박근혜 대통령의 인도 방문기간 동안 한국인도 CEO 포럼의 개설과 KOTRA의 인도 라자스탄 지역에 한국산업전용단지를 건설에 합의하였습니다.”

(Korea and India are strategic partners.  The Comprehensive Economic Partnership Agreement (CEPA) was operationalized on 1st January 2010.  The bilateral trade hovers around the $20 billion mark. Close to $5 billion of Korean investments have flown into India and over $3 billion of Indian investments into Korea.  To boost the process of economic engagement, during the visit of President Park, Geun-hye to India in January 2014, it was decided to set up an India-Korea CEO’s Forum as also the KOTRA led Korean Industrial Park in the State of Rajasthan.)


Q. 젊은 인도, 교육 심화로 인재 양성에 힘쓰는 인도, 산업화에 박차를 가하는 인도 등의 이미지가 연상됩니다. 여러 번 강조하신 말씀이지만 인도 경제가 지닌 강점과 투자 매력에 대해 설명해 주십시오.

Q. India is associated with the efforts of cultivating talent by intensive curriculum, industrialization and young population. Could you please explain the economic merits and investment attraction of India that you have stressed upon on many occasions?

“전세계는 노령화가 진행되고 있지만, 인도는 젊어지고 있습니다. 2020년, 인도의 중위연령은 29세로 예상되며, 인도는 전세계의 주요국 가운데 유일한 젊어지는 국가입니다. 매년 100만명의 엔지니어를 기술인력풀로 배출하고 있으며, 현재 인도의 기술인력 풀은 세계 3위입니다. 인도의 젊은이들은 교육받았으며 IT에 능통하며 영어를 사용하며 열망에 가득합니다. 인도는 전 세계에서 두 번째로 인터넷 사용자가 많은 국가이며, 매년 900억 달러이상의 소프트웨어를 수출하고 있습니다. 인도의 거대한 중산층은 2028년에는 6억명에 이를 것이며 전 세계에서 가장 큰 시장이 될 것이라 예상되고 있습니다.”

(While the world is aging, India is becoming younger.  The median age in India is expected to be 29 years by 2020, which would be the lowest among all major countries in the world.  We add over a million engineers to our technological pool every year, which is currently the 3rd largest in the world. Not only that, Indian youth is educated, IT Savvy, English speaking and aspirational.  India is now an IT power with the second largest number of internet users in the world and over $90 billion in software exports every year.  India’s huge middle-class will surge to 600 million by 2028 representing the biggest market in the world.)


Q. 인프라 분야, 제조업과 IT 등 한국이 보유한 기술력과 투자역량에 비춰볼 때 한국과 인도 서로 이롭고 유망한 분야에 대한 소개 말씀을 하셨던 것이 기억 납니다. 앞으로 진행될 경제개발 계획과 관련한 사업기회에 간략히 조망해 주시고 중장기적인 관점에서 확대 심화할 만한 분야나 계기는 어떤 것이 있을 것인지 전망해 주십시오. 

Q. Addressing on the capacities of Korean Technology and Investment on infrastructure, manufacturing and IT sectors, you've introduced sectors that Korea and India can both get benefits and produce synergy effects. Kindly share your perspectives on upcoming development plans in India and opportunities in these plans, and the sectors that will be expanded and the chances or plans that will encourage these expansions from a mid/long term view.

“인도와 한국의 경제는 서로 매우 긴밀하게 상호 협력하며 나아가고 있습니다. 한국은 자원이 부족한 반면, 인도는 상당한 인력과 자원을 보유하고 있습니다. 한국은 정보 통신을 포함한 분야의 하드웨어에 강하여, 인도는 R&D를 포함한 IT 소프트웨어에 강합니다. 예를 들면, APPLE사의 엔지니어의 3분의 1일이, 삼성의 엔지니어의 약20%가 인도인입니다. 양국 협력의 중점분야는 가정용전자기기를 포함한 전자제품분야와 에너지 및 토목건축을 포함한 기반산업분야, 조선 및 자동차 분야입니다. 인도 전자제품 시장은, 모든 분야에서, 2020년에 연간 4000억 달러를 넘어설 전망입니다.”

(Indian and Korean economies are highly complementary and reinforce each other’s strengths.  Korea is resource deficient while India has sizeable human and other resources.  Korea has strengths in hardware including in Information Technology while India is strong in IT software including R&D.  To cite an example, one-third of APPLE’s engineers and around 20 per cent of Samsung’s engineers are of Indian origin. The focus areas of bilateral cooperation include electronics including consumer electronics, infrastructure including energy and civil construction, shipping and automobiles.  India’s electronics market alone, across all verticals, is expected to touch $ 400 billion annually by 2020.)


Q. 월간 리치 독자층 특성 상 대한민국 공공부문이나 민간기업의 직간접 투자와 사업진출 말고 개인투자가들로서 인도 자본시장을 포함한 금융시장 성장가능성과 투자매력도에 대해 널리 알려 주시죠.

Q. What is the possibility of investment attraction and its potential growth to the private investor in Indian financial market?

“인도의 금융시장은 상당히 성숙하고 질서가 잘 지켜지고 있는 시장입니다. 많은 국제 금융기관이 인도에 진출해 있으며 한국 금융기관들도 그러합니다. 이들 기관들은 앞으로 인도에서 더욱 확장해 나가는 것에 큰 관심을 가지고 있습니다.”

(Indian financial market is quite mature and well regulated.  Most of the international financial institutions are operating in India and so are a number of Korean banks, which have even evinced interest in further expanding their presence.)


Q. 대한민국에 처음 오신 것은 언제이고 주한 대사로 일하신 지는 얼마인가요? 대한민국 생활 만족도나 인상 깊었던 점과 대한민국 경제 전망에 대한 고견을 여쭈어 봅니다.

Q. Since how long have you taken the office of Ambassador of India to Seoul? Could you please tell me the satisfaction of life in Korea and what has impressed you the most in Korea? Lastly, how do you predict Korean economy’s outlook?

“저는 한국에 2012년 1월에 부임하였습니다. 한국은 정말 멋진 곳입니다. 업무적인 측면에서도, 개인적인 측면에서도 저는 하루하루 정말 즐거운 시간을 보내고 있습니다. 하루 하루가 너무 즐거워 시간이 너무 빠르게 흘러갑니다. 그래서 저는 마치 한국에 지난달에 온 듯합니다. 저와 제 아내는 한국인들의 따뜻함과 순수한 에너지와 밝은 미래를 향한 한국 경제 및 정치의 다이나믹한 에너지에 큰 인상을 받았습니다. 아시아에서 4번째로 큰 경제국인 한국은 글로벌 시대를 맞이하여 앞으로 더욱더 중요한 역할을 할 것입니다.”

(I have been in Seoul since January 2012.  However, it seems to me that I came here last month, which itself is indicative of the tremendous professional and personal joy that I have been deriving from my tenure in this great country.  My wife and I are impressed by the sheer energy and warmth of the Korean people and the dynamism of the Korean economy and polity, which augurs very well for the future. Korea which is Asia’s fourth largest economy is destined to play an even more vital role in global scheme of things.)


Q. 리치 독자들께도 한 말씀 부탁드립니다.

Q. Could you please say a few words for the readers of the magazine ‘Rich’?

“탄탄한 양질의 조사를 바탕으로 예리한 기사를 소개하는 ‘리치’매거진을 정기적으로 구독하고 있습니다. 독자들에게 균형잡힌 기사를 제공하는 점이 무척 마음에 듭니다.”

(I have been regularly following articles in ‘Rich’ which are, well researched, of high quality and insightful.  I particularly like the balanced perspective that the magazine provides to its leaders.)  


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.